tri ká»·
Nom :
- Ami intime, confident : "tri kỷ" désigne une personne très proche, un ami intime qui vous comprend profondément et avec qui on partage ses pensées les plus secrètes.
- Relation de confidence : Le terme peut aussi évoquer la relation elle-même, caractérisée par une compréhension mutuelle et des conversations intimes.
Verbe (usage moins courant) :
- Se confier, parler cœur à cœur : Action de partager des confidences, de discuter de choses intimes avec quelqu'un.
Nom :
- Anh ấy không chỉ là đồng nghiệp mà còn là một tri kỷ của tôi. (Il n'est pas seulement un collègue, mais aussi un ami intime / un confident pour moi.)
- Tìm được một người tri kỷ trong đời là điều quý giá. (Trouver un ami intime / un confident dans la vie est une chose précieuse.)
Verbe :
- Hai người bạn tri kỷ với nhau suốt buổi tối. (Les deux amis ont parlé cœur à cœur toute la soirée.)
"bạn tri kỷ" : ami intime, confident. Cette combinaison est très courante pour renforcer l'idée d'amitié profonde.
- Cô ấy là bạn tri kỷ duy nhất của tôi. (Elle est ma seule amie intime / ma seule confidente.)
"tri kỷ tri bỉ" : Cette expression classique, d'origine littéraire, signifie "se comprendre mutuellement, connaître ses forces et ses faiblesses". Elle décrit l'idéal d'une amitié parfaite et profonde.
- Tình bạn của họ thực sự là tri kỷ tri bỉ. (Leur amitié est vraiment celle de personnes qui se comprennent parfaitement.)
Tri âm (nom) : Littéralement "qui comprend la musique". Désigne une âme sœur, quelqu'un qui résonne avec vous sur le plan spirituel ou artistique. C'est un concept proche mais souvent plus poétique ou artistique.
- Nghe tiếng đàn, cô như gặp được tri âm. (En entendant le son du luth, elle eut l'impression de rencontrer une âme sœur.)
Bạn thân (nom) : Ami proche. Terme plus général et plus courant que "tri kỷ".
- Bạn tâm giao (nom) : Ami de cœur, confident. Synonyme très proche de "tri kỷ".
- Confident(e) (nom) : Personne à qui l'on confie ses secrets.
- Ami intime (nom) : Ami très proche.
- Âme sœur (nom) : Personne parfaitement assortie sur le plan affectif ou spirituel (nuance légèrement différente).
"Tìm tri kỷ" : Chercher un ami intime / un confident.
- Giữa đám đông, anh vẫn cảm thấy cô đơn và mong tìm được một tri kỷ. (Au milieu de la foule, il se sentait toujours seul et espérait trouver un ami intime.)
"Tri kỷ nan tìm" : Il est difficile de trouver un véritable ami intime. Exprime la rareté et la valeur d'une telle relation.
- Đúng là tri kỷ nan tìm. (Il est vrai qu'un véritable ami intime est difficile à trouver.)